屎滚尿流
shǐ gǔn niào liú
wet one's pants in terror
“屎滚尿流”的成语拼音为:shǐ gǔn niào liú,注音:ㄕˇ ㄍㄨㄣˇ ㄋㄧㄠˋ ㄌㄧㄨˊ,词性:作定语、状语;指十分惊恐,年代:近代成语,出处:梁启超《新中国未来记》:“这些柔顺良民,却有什么法儿抵抗他呢?急得屎滚尿流,典衣服,卖儿女的将钱凑出缴去。”,基本解释:形容惊恐之极。,例句:明代·杨慎《沼上鹊桥词三首》:“瑞云随日滚,琼碧作波流,鹊未陪圣母,鱼先与夫人。”
拼音 | shǐ gǔn niào liú |
注音 | ㄕˇ ㄍㄨㄣˇ ㄋㄧㄠˋ ㄌㄧㄨˊ |
词性 | 作定语、状语;指十分惊恐 |
英文 | wet one's pants in terror |
|
年代 | 近代成语 |
解释 | 形容惊恐之极。 |
出处 | 梁启超《新中国未来记》:“这些柔顺良民,却有什么法儿抵抗他呢?急得屎滚尿流,典衣服,卖儿女的将钱凑出缴去。” |
例句 | 明代·杨慎《沼上鹊桥词三首》:“瑞云随日滚,琼碧作波流,鹊未陪圣母,鱼先与夫人。” |
补充纠错